Principy anglického jazyka

Angličtina je jazyk germánský z  čehož vyplývá, že se češtině podobá pouze v omezené míře. Patří do skupiny indoevropských jazyků. Z toho je nutné vycházet a oprostit se od struktury jazyka vlastního, tedy jazyka českého. Metoda “PŘEMOSTĚNÍ” právě na tomto principu funguje. Tím, že máme větu doslova převedenu do “PŘEMOSTĚNÍ” snáze pochopíme strukturu angličtiny a její principy.

Než přistoupíme k výuce angličtiny je nutné se naučit anglickou abecedu a výslovnost jednotlivých hlásek tzv. " spellování " (hláskování). V angličtině se slovajinak čtou než se píší a tak je v případě nepřesnosti nebo špatného porozumění nutno hláskovat. “Spellování” je nutné i v případě slov cizího původu, např. české jméno je nutné rodilému mluvčímu téměř vždy spellovat. Anglická abeceda nám také hodněnapoví o výslovnosti anglických hlásek. To ovšem neznamená, že je jejich výslovnost vždy neměnná.

Například : A ve slově apple - (a pl), ale A ve slově afternoon (a:ft∂Inu :n).

A - (ej)                                                B - (bí)                                                C - (sí)

D - (dý)                                               E - (í)                                                   F - (ef)

G - (dží)                                              H - (ejč)                                        I - (áj)

J - (džej)                                             K - (kej)                                        L - (el)

M - (em)                                             N - (en)                                         O - (ou)

P - (pí)                                                Q - (kjů)                                        R - (ár)

S - (es)                                               T - (tý)                                                 U - (jů)

V - (ví)                                     W - (dabl:jů)                                              X - (ex)

Y - (váj)                                               Z - (zed)

Důležité vysvětlivky:

(k) – to                        infinitivní např to come

k - to                        směrové např to school

(s) – by                        např. by the window

s - with

a,an                        neurčitý člen vždy jako nějaký /á/é

the                        určitý členjako ten, ta, to, toho… atd.

some                        jako některý /á/é

by                        jako would nebo should podle kontextu

from - od

of - z

off - pryč

Pro efektivní práci je nezbytné, aby student věnoval pozornost vysvětlivkám uvedeným na této straně.      

1. Slovní přízvuk

Většina slov v angličtině má jeden přízvuk. Přízvuk může stát v jednotlivých slovech na kterékoliv slabice:

Answer                     /´a:ns -/                      odpověď

Idea                            /ai´dij∂ /                       myšlenka

Humidity                   /hju:´miditi/                 vlhkost

Víceslabičná slova mají dva přízvuky:

Investigation         /in,vesti´gejšn/            vyšetřování

Politician                  /,poli´tišn/                   politik

Některá slova mají dva stejné přízvuky:

afternoon             /´a:ft∂´nu:n/                 odpoledne

fourteen                /´fo: ´ti:n/                     čtrnáct

2. Psaní velkých písmen

1)     u jmen dní v týdnu, měsíců a svátků, např: Monday – pondělí, January – leden, Christmas – vánoce

2)     u jmen jazyků a přídavných jmen označujících národnost, např:

English – angličtina, anglický,  Russian – ruština, ruský, French – francouzština, francouzský

3)     v zeměpisných názvechu všech slov kromě členů a předložek, např.

the United States of America – Spojené státy americké, the Red Sea – Rudé moře

4)     u osobních titulů, např. Professor Jones – profesor Jones, Doctor Smith – doktor Smith,General Black – generál Black

5)     u názvů hnutí, řádů, spolků,např. the Puritans puritáni, the Hussites – husité

6)     u všech slov kromě předložek a členů v názvech knih, časopisů, novin atd., např. “At the Theatre”, “A Hike in the Country”.

7)     ve zkratkách titulů a hodností, např. M.P. (Member of Parliament) – poslanec, Ph.D. (Doctor of Philosophy)

8)     na počátku každého verše v básni

9)       u osobního zájmena  I (vyslov aj) – já, a v oslovení v dopise a v následujícím řádku, např:

Dear Madam,

First of all let me ......

3. ČLENY – (article)

Angličtina staví před podstatná jména člen, a to buď  určitý, nebo  neurčitý.

Neurčitý člen má dva tvary – a  a an   

Výslovnost členů:

a -/∂/ - (hrdelní e)před vyslovovanou souhláskou / - např. a flat, a table (vyslov ∂flat, ∂tejbl)

an - /∂n/ – předvyslovovanou samohláskou/ - např. an hour (vyslov ∂naur)

                                                                                        an afternoon (∂a  a:ft∂´nu:n)

“Přemostění” podle systému BRIDGES: a flat – nějaký byt,  a table – nějaký stůl; an hour – nějaká hodina, nějaké odpoledne.

Neurčitý člen se pojí výhradně s jednotným číslem. Užívá se tam, o čem ještě nebyla řeč.

There is a book on the table. – Přemostění: Tam je nějaká kniha na tom stole.

Neurčitý člen mají rovněž podstatná jména, jimiž sdělujeme, o jaké povolání osoby jde, např.   She works as a teacher.                        Ona pracuje jako učitelka.

He is a  technician.                              On je technik.

 

Člen určitý: má jediný tvar the (ten, ta, to), a vyslovujeme jej dvojím způsobem: 

-          před vyslovovanou souhláskou zní podobně jako dz

-          v přemostění výslovnosti značíme đ ( the table  (đtejbl))

Před vyslovovanou samohláskou zní jako dzí  - v přemostění výslovnosti  značíme đ: the evening (đ:i:vni?)

Určitý člen označuje něco, co je známé.

1) něco, o čem byla zmínka: There is a book on my table. The book is new.  

    Tam je nějaká kniha na mém stole. Ta kniha je nová.

2) něco, co je obecně známé: They live near the main station. Oni bydlí blízko (toho) hlavního nádraží.

3) něco, co je určeno kontextem: I cannot forget the last holiday. Nemohu zapomenout na (tu) poslední dovolenou.

Určitý člen se pojí s jednotným i množným číslem a odpovídá výrazu ten, ta, to. Členy do češtiny většinou nepřekládáme. Výrazy nějaký, ten, jeden, užíváme v překladu jen tehdy, vyžaduje–li to kontext.

Kdy člen neužíváme

1)     u jmen vlastních: I saw Tim yesterday. Já (jsem) viděl Tima včera.

2)     je-li před podstatným jménem číslovka nebo zájmeno přivlastňovací, ukazovací, tázací nebo neurčité:

např:

a lamp                                                      the lamp                                                  

       

one lamp     -jedna lampa             two lamps     - dvě lampy

my lamp      -má (moje) lampa my lamps      - mé lampy

this lamp     -tato mapa               these lamps- tyto lampy

what lamp   -jaká lampa             which lamps- které lampy

any lamp     -jakákoli lampa             some lamps- některé (nějaké) lampy

3)       u názvů svátků, dnů, ročních období, mluví-li se o nich obecně.

Saturday is my favourite day. Sobota je můj oblíbený den.

ALE:      The Saturday I broke my leg.

Ta sobota já zlomil moji nohu.  

            Ta sobota, kdy jsem si zlomil nohu. (konkrétní sobota)

4)   u jmen látkových a hromadných, mluví-li se o nich obecně:

      I like  sugar. (přemostění věty: Já rád(a) cukr)- překlad: Já mám rád(a) cukr).

4. VÝSLOVNOST

Znělé souhlásky na konci slov: Anglické znělé souhlásky  b, d, g, v, z, dž  na konci slov je třeba vyslovovat  zněle. Při nedokonalé výslovnosti by mohlo dojít k nedorozumění např.:

FOOD (vyslov fu:d)- potrava, jídlo              FOOT (vyslov fut) – noha, chodidlo

Výslovnost skupiny souhlásek th je zobrazena dvojím způsobem:

a)     đ (znělá) vyslov podobně jako dz; jazyk se lehce dotýká horních zubů.

b)     Θ -(neznělá)- jazyk se opět dotýká lehce horních zubů, ale rty stáhneme jako bychom chtěli fouknout a při vylovení hlásky jazyk lehce zasuneme zpět.

5. Podstatná jména- (nouns)

Množné číslo podstatných jmen

Množné čislo podstatných jmen se tvoří přidáním koncovky –s, nebo končí-li slovo na sykavku, -es.   

Výslovnost –s, -es, závisí na předcházející hlásce :

Jednotné číslo             množné číslo + ( výslovnost )                 kdy vyslovujeme

a teacher (ti:č∂)              teachers (ti:č∂z)                                            učitel,učitelé

a law (lo:)                               laws (lo:z)                                                   zákon, zákony

a friend (frend) friends (frendz)-z- po samohl a znělých                       přítel, přátelé                                                            souhláskách 

a book(buk)                           books (buks)-s- po souhláskách              kniha, knihy

p,t, k, f ,č

a class                                   classes (kla:siz)-es-po sykavkách            třída, třídy

s, z, š, č, dž                

a wish                                     wishes (wišiz)                                                přání

Pozor!

Podstatná jména končící na souhlásku  -y, mají v množném čísle psáno  -ies, a to  tehdy, je-li před –y souhláska:

např. family (fćmily)- families (fćmili:z)rodina, rodiny

je- li před –y samohláska,koncovka v mn. čísle zůstává beze změny, přidá se jen –s:

boy (boi)- boys (boiz)chlapec - chlapci

Podstatná jména končící na –o mají v množném čísle buď-os,  nebo –oes.

Koncovka –oes je u běžných slov : potato – potatoes – brambor, brambory

Koncovka   –os je u slov cizího původu : dynamo – dynamos – dynamo, dynama

Nepravidelné množné číslo mají mnohá podstatná jména, zde uvádíme ta nejběžnější:

child (čaild)                                        children (čild∂n)                                dítě

man (mæn)                                        men (men)                                      muž

woman (wumæn)                                women (wimin)                                žena

wife (waif)                                          wives (waivz)                                    manželka

foot (fut)                                              feet (fi:t)                                         noha-chodidlo

goose (gu:s)                                      geese (gi:s)                                       husa

mouse (maus)                                    mice (mais)                                     myš

ox (oks)                                              oxen (oks∂n)                                               vůl

tooth (tu:č)                                          teeth (ti:č)                                        zub

half (ha:f)                                            halves (ha:vz)                        půlka

loaf (l∂uf)                                            loaves (l∂uvz)                         bochník

VazbaThere is

Vazba there is, there are vyjadřuje, že někde něco je existuje, nebo se něco někde vyskytuje.

Například                   There is a man at the door.

Přemostění                Tam je nějaký člověk u těch dveří.

Překlad                      U dveří je nějaký člověk.

Otázka                       Is there a cottage in the valley ?

Plurál                          There are some people there.

Stojí li určení místa na začátku věty a není dlouhé, může se there vypustit.

On the hill is a cottage.

Rozdíl  mezi there is - it is :

There´s time to go home.               Je ještě čas ( je ještě brzy ) jít domů.

It´s time to go home.             Je čas jít domů. ( je na čase )

Pokud stojí there na začátku věty má oslabenou výslovnost.                               

Počitatelnost podstatných jmen

Podstatná jména počitatelná označují konkrétní věci nebo jevy, které lze užít s číslovkou: one table -jeden stůl, two hours – dvě hodiny… atd.

 

Podstatná jména nepočitatelná jsou:

Jména látková, např:             coal – uhlí, sugar – cukr, wool – vlna,

Abstraktní pojmy, např:               work – práce, nature – příroda, culture – kultura

Jména hromadná, např:               money – peníze, fruit – ovoce, hair – vlasy

 Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména se pojí s různými výrazy pro

 mnoho a málo (much, many) a (little, few).

Například :many friends, much coal ( mnoho přátel, hodně uhlí )

                         few friends, little coal  ( málo přátel, málo uhlí )         

Pozor :        a few friends - několik přátel

                         a little coal - trochu uhlí

Pro počitatelná i nepočitatelná podstatná jména můžeme použít výrazy :

a lot of nebo a plenty of - (mnoho, hodně)                                    

6. Přídavná jména – (adjectives)

Přídavná jména mají jediný tvar a nerozeznávají rod ani číslo. Např. good – dobrý, dobrá, dobré, dobří.

Stupňování přídavných jmen

Pravidelné:

U jednoslabičných a některých dvouslabičných přídavných jmen se druhý stupeň tvoří koncovkou –er, třetí stupeň se tvoří koncovkou –est. 

young -mladý              younger  -  mladší               the youngest - nejmladší   x)   

nice -     hezký, milý                 nicer       -   hezčí                       the nicest      - nejhezčí   

u víceslabičných přídavných jmen se druhý stupeň tvoří opisem more, třetí stupeň opisem most:

beautiful – krásný            more beautiful   - krásnější         the most beautiful - nejkrásnější 

x) u třetího stupně užíváme člen určitý.

Nepravidelné stupňování přídavných jmen a příslovcí:

Špatný, špatně            bad, badly                worse                                       (the) worst

Dobrý, dobře                 good, well                  better                                        (the) best                                               

Dál                               far                                farther                                       (the) farthest

Malý, málo                    little                              less                                          (the) least

Mnoho              much, many                more                                         (the) most         

Pravopis :  Po příponě er a est dochází ke zdvojování koncové souhlásky , je-li předcházející slabika přízvučná.

hot                   hotter              the hottest

horký               teplejší            nejteplejší

7. ZÁJMENA – (pronouns)

Osobní

jako podmět:                                     jako předmět

         I (ai)                                        me (mi:)  - mě

ty         you (ju:)                             you (ju:)   -  vás, vám

on        he  (hi:)                             him (him) -  ho  /neznám ho-

I do not know him – přemostění podle BRIDGES: Já činím ne znát ho.

Ona     she            (ši:)                             her            (h∂:)            ji

Ono      it            (it)                                it            (it)            je (ho)

My       we            (wi:)                             us            (as)            nám,nás

Vy       you            (ju:)                              you            (ju:)            vám, vás

Oni, Ony

Ona     they            (đei)                            them            (đem)            jim, je

Zájmena přivlastňovací

x)

můj       my            (mai)                 mine  (main)   náš                   our (au∂)     ours (au∂z)

tvůj       your            (jo:)                  yours            (jo:z)     váš                   your (jo:)      yours (jo:z)

jeho     his            (hiz)                 his            (hiz)            jejich               their (đe∂)   theirs (đe∂z)

její        her            (h∂:)

jeho      its            (its)

x)

Samostatná přivlastňovací zájmena - užívají se, nenásleduje-li po nich podstatné jméno.

Is this book yours? Je tato kniha tvá? 

Porovnej:

I have seen your new car.                             Přemostění: Já mám viděno tvé nové auto.

Překlad: Viděl(a) jsem tvé nové auto.

Zájmena zdůrazňovací  a zvratná mají stejný tvar:

Myself                                                 ourselves    

Yourself                                              yourselves                

Himself                                               themselves

herself

itself

Zdůrazňovací zájmena odpovídají českému “sám, sama, samo, sami” nebo “já osobně” – např.

He wants to do it himself.                          Chce to udělat sám(osobně).

Zvratná zájmena se v angličtině používají jen zřídka. Mnoha zvratným slovesům odpovídají slovesa nezvratná, např:

Ptát se                                                 to ask

Měnit se                                                         to change

                          

Zvratné zájmeno může vyjadřovat významový rozdíl:

to behave – přemostění: (k) chovat /se/  překlad: chovat se

-          anglicky: to behave oneself

-          přemostění: (k) chovat sebe

-          překlad: chovat se slušně

Otázky s tázacími zájmeny  who – kdo, what – co,  which – který, kdo

Je-li tázací zájmeno ve větě na místě podmětu, kladná otázka se netvoří pomocí “do”.

Porovnej:              Kladná otázka, ve které je zájmeno ve funkci podmětu:

Who knows you?              Přemostění: Kdo zná tě?                       Překlad: Kdo tě zná?

Who = podmět                     knows = přísudek                                    you = předmět

Kdo=         ´´                           zná     =      ´´                                         =      ´´

Kladná otázka, ve které je zájmeno ve funkci předmětu: 

Who does he know?

Přemostění: Kdo (=koho) činí on znát?

Překlad: Koho (on) zná?        

Who = předmět           does ....... know=  přísudek        

                                               he             =  podmět….    

Záporná otázka, ve které je zájmeno ve funkci podmětu:

Who doesn´t know you?

Přemostění: Kdo nečiní znát tě?

Překlad: Kdo tě nezná?

Tázací zájmenowhich se užívá při výběru z určitého počtu.

Which of you speaks English?

Přemostění: Který z vás mluví  anglicky?

Překlad: Kdo z vás mluví anglicky?  

Předložkyse zájmeny v otázkách stojí většinou za plnovýznamovým slovesem:

Where are you from?

Přemostění:Kde jsi (jste) ty (vy)od?                             Překlad: Odkud jsi (jste)?

Who does he want to go there with?

Přemostění: Kdo(kým) činí on chtít jít tam s ?                       Překlad: S kým tam chce jít?

                                                                                                     

Zájmena vztažná – who, which, that – Tato zájmena se užívají ve vztažných větách a odpovídají českému jenž, který:

“WHO” se vztahuje na osoby

The man who I was speaking with.

Přemostění: Ten muž, kdo já byl mluvící s....

Překlad: Ten muž, se kterým jsem mluvil,....

I know a lot of people who live in Prague.

Přemostění: Já znám nějak mnoho z lidí, kdo žijí v Praze.

Překlad: Znám mnoho lidí, kteří žijí v Praze.

x/

Where is the book  which /that/  I bought yesterday?

Přemostění: Kde je ta kniha, kterou já koupil včera?

Překlad: Kde je ta kniha, kterou jsem včera koupil?

x/ Zde můžeme použít oba tvary – jedná se o věc, nikoli o osobu.

“WHICH” se vztahuje na podstatná jména neoznačující osoby.

The thing which I saw...

Přemostění: Ta věc, kterou já viděl.              Překlad: Ta věc, kterou jsem viděl.

“THAT” lze použít jak u životných, tak i neživotných podstatných jmen:

The first man that came...

Přemostění: Ten první muž, jenž /který/ přišel...

Překlad: (Ten) první muž, jenž /který/ přišel...

The best book that I know...

Přemostění: Ta nejlepší kniha, kterou znám, ...

Překlad: (Ta) nejlepší kniha, kterou znám, ....

Neurčitá zájmena EVERY (každý) a EACH (každý)

EVERY – se pojí s výrazy- body,-thing, -where, - time, a-one a vytváří tak slova všeobecného významu:

Everybody                   přemostění: každé tělo              překlad: každý

everything                   přemostění: každá věc              překlad: všechno

everywhere                 přemostění: každé kde              překlad: všude

everyone                  přemostění: každý jeden              překlad: každý

Český výraz “pokaždé” se vyjadřuje anglickým výrazem “every time”. Přemostění: každý čas (tato dvě slova se v jedno slovo nespojují).

“EACH” – znamená každý jednotlivě z určitého počtu a většinou se pojí s předložkou OF:

Each of my friends.

Přemostění: Každý z mých přátel.

Překlad:Každý z mých přátel, nebo každý můj přítel.

These oranges cost 30 pence each.

Přemostění: Tyto pomeranče stojí 30 pencí každý.

Překlad: Každý (tento) pomeranč stojí 30 pencí, nebo každý z těchto pomerančů stojí 30 pencí. 

Zájmeno OTHER

Zájmeno OTHER se členem neurčitým (píše se dohromady) jako ANOTHER, vyjadřuje význam:

a/ jiný                          I need another textbook.

Přemostění: Potřebuji nějakou jinou učebnici.

Překlad: Potřebuji jinou učebnici.

b/ ještě jeden            Would you like another cup of coffee?

Přemostění: By vy rád nějaký jiný šálek z kávy?

Překlad: Přejete si ještě jeden šálek kávy?

Pokud chceme vyjádřit význam “jiný” u nepočitatelných podstatných jmen, užíváme výraz “some other”:

I have got some other luggage.

Přemostění: Já mám dostané některá jiná zavazadla.

Překlad: Mám jiná zavazadla.

Zájmeno OTHER se členem určitým- “THE OTHER” - má význam “ten druhý”:

The other textbook is not good.

Přemostění: Ta jiná učebnice je ne dobrá.

Překlad: Ta druhá učebnice není dobrá. 

Zájmeno OTHER ve spojení s podst. jménem v množném čísle:

Bez členu- vyjadřuje “jiní”

Other students.

Přemostění: Jiní studenti.

Překlad: Jiní studenti.

Se členem – vyjadřuje “(ti) ostatní”

The other students.

Přemostění: Ti jiní studenti.

Překlad: (Ti) ostatní studenti.

8. PŘIVLASTŇOVACÍ PÁD

Přivlastňovací pád se tvoří v jednotném čísle podstatných jmen pomocí –s. Od podstatného jména se odděluje apostrofem, např.:

                                         

 Bratr              -                       bratrův             

 Brother            -                       brother´s

Příklad: My brother´s house.

Přemostění: Můj bratrův dům.                           Překlad: Dům mého bratra.

množném  čísle podstatných jmen se přivlastňovací pád značí jen apostrofem, např:

Bratři              -                       bratrů

Brothers            -                       brothers´

Příklad: My brothers´ house.

Přemostění: Můj bratrů dům.                           Překlad: Dům mých bratrů.

Výjimku tvoří nepravidelná podstatná jména nekončící v množném čísle na “s”:

Např: men – muži                                                    mužů   -   men´s

Zde se tvoří přivlastňovací pád stejně jako u jednotného čísla.

Přivlastňovací pád se užívá hlavně u jmen osob, v ostatních případech je předložková vazba “of”:

Např. The name of the street.

Přemostění: To jméno té ulice.

Překlad: Jméno té ulice.

9. ČÍSLOVKY – (numerals)

Základní:

1 one                                                                          17 seventeen

2 two                                                                          18 eighteen

3 three                                                                        19 nineteen

4 four                                                                          20 twenty

5 five                                                                          21 twenty-one

6 six                                                                            22 twenty-two

7 seven                                                                      23 twenty- three

8 eight                                                                        30 thirty

9 nine                                                                         40 forty

10 ten                                                                         50 fifty

11 eleven                                                                   60 sixty

12 twelve                                                                   70 seventy

13 thirteen                                                                 80 eighty

14 fourteen                                                                90 ninety

15 fifteen                                                        100 one hundred

16 sixteen

125 one hundred and twenty-five ( v americké angličtině bez spojky “and” po hundred “one hundred twenty-five”).                

1,000.000 one million                                         200 two hundred

2,000.000 two million                                          1000 one thousand

2,000.500 two million five hundred

Číslovky řadové – tvoří se od základních číslovek příponou –th (Θ): např. seventeen - seventeenth- sedmnáct, sedmnáctý.

Koncové –y se mění na –ie: twenty – twentieth (dvacet, dvacátý).

Nepravidelné tvary mají číslovky:

First – první, second – druhý, third – třetí, fifth – pátý, eighth –osmý,ninth – devátý a twelfth - dvanáctý

Číslovky násobné – české “krát” se vyjadřuje slovem “times”:

(Four times – čtyřikrát).

Výjimka je pouze u číslovek one a two: 1x – once(wans),   2x – twice (twais).

10. SLOVESA – (verbs)

V češtině známe u sloves čas přítomný, minulý a budoucí. Angličtina užívá kromě těchto tří hlavních časů ještě časy  předpřítomný, předminulý a předbudoucí, kterými vyjadřuje děj probíhající před dějem hlavním nebo před určitým časovým momentem. Každý čas používá “pomocné” sloveso .

“Pomocným” slovesem pro přítomný a minulý čas prostý je “do” (v přemostění: dělat).

“Pomocným” slovesem pro přítomný a minulý čas průběhový je “be” (v přemostění: být).

“Pomocným” slovesem pro čas budoucí a předbudoucí je “will” (shall) (v přemostění: budu - v angličtině platí pro všechny osoby stejný tvar).

“Pomocným” slovesem pro čas předpřítomný a předminulý je “have” (v přemostění: mít).

PŘÍTOMNÝ ČAS – (present tense)

Časování sloves to be – být, to have – mít, to do – dělat, dělat:

to be to have to do

I (já)                            am                              have                                        do

you (ty)                       are                              have                                        do

he (on)                        is                                 has                                         does      

she (ona)                   is                                 has                                         does    

it (ono)                        is                                 has                                         does

we (my)                      are                              have                                        do

you (vy)                       are                              have                                        do

they (oni)                    are                              have                                        do

Většina sloves má ve třetí osobě č.j. koncovku –s. U každého času rozlišujeme čas prostý a čas průběhový.

Čas prostý - (present simple) vyjadřuje činnost, která se opakuje, je zvykem, nebo proběhne jednorázově:

I walk every evening.

Přemostění: Já /se/ procházím každý večer.

Překlad: Každý večer se procházím.

Zápor se tvoří pomocí tvarů slovesa do a záporkou not:

I do not walk every evening.

Přemostění: Já činím ne procházet /se/ každý večer.

Překlad: Já se neprocházím každý večer.

Angličtina často používá stažené tvary : I don´t walk every evening.

Otázka se tvoří tvary slovesa do, které se kladou na počátek věty:

Do you walk every evening?

Přemostění: Děláš ty procházet /se/ každý večer?

Překlad : Procházíš se každý večer?

Pravopis : Pokud je předcházející slabika přízvučná mění se ve třetí osobě j.č y na ie. - Např. ve slově study.

He studies. On studuje.

Čas průběhový – (present continuous) vyjadřuje činnost, která probíhá v určitém okamžiku, nebo současně s jinou činností, např:

I am writing a letter.

Přemostění: Já jsem píšící nějaký dopis.

Překlad:. Píši  dopis (teď).

When I was writing, she came.

Přemostění: Když jsem byl píšící, ona přišla.

Překlad: Když jsem psal, ona přišla. = (minulý čas průběhový, ve kterém je tvar slovesa “be” v minulém čase).

Zápor se tvoří záporkou not:

I am not writing a letter.

Přemostění: Já jsem ne píšící nějaký dopis.

Překlad: Nepíši dopis /teď/.

Stažený tvar: I´m  not writing a letter.

Otázka:Am I writing a letter?             Přemostění: Jsem já píšící nějaký dopis?

Překlad: Píši dopis /teď/?

Čas může také vyjadřovat budoucnost která je již rozhodnuta.

I am going to the cinema tonight.

Přemostění : Já jsem chodící k tomu kinu dnes večer.

Překlad : Dnes večer jdu do kina.

Pravopis : Po nepřízvučné jednoduché samohlásce se vždy zdvojuje g (humbug - humbugging) a c se mění na ck (traffic - trafficking). Koncové nepřízvučné, jednoduché l, n , p se po samohlásce zdvojuje v britské angličtině vždy :

travel               travelled                   travelling

worship            worshipped              worshipping

ROZKAZOVACÍ způsob

Do it !                                     Udělej to !                 

Go home !                             Jdi (jděte domů) !

Let him do it !                        Ať to udělá !

Let them cook !             Ať vaří !

Ve druhé osobě nepoužíváme osobního zájmena you. V ostatních osobách se rozkaz tvoří pomocí slovesa let a předmětového pádu osobního zájmena.

Let him cook podle “přemostění” zn. Nechte ho vařit. Do češtiny však překládáme Ať vaří ! Let´s go ! -  Pojďme.

V první osobě j.č vyjadřuje opis s  let  nabídku : Let me have a look.  Podívám se na to.

Minulý čas prostý – (past simple)

Minulý čas prostý vyjadřuje činnost, která  proběhla v minulosti a skončila. Minulý čas prostý se u pravidelných anglických sloves tvoří příponou –ed ve všech osobách:

(Současně je tímto tvarem vyjádřeno i příčestí minulé).

I walked                                             we walked

you walked                                        you walked

he, she, itwalked                                   they walked

Yesterday I walked.

Přemostění: Včera já  procházel /se/.                 Překlad: Včera jsem se procházel.

Výslovnost –ed závisí na předcházející hlásce:

(d) – po znělých souhláskách a samohláskách

Příklad: called (ko:ld), played (pleid)

(t) -   po neznělých souhláskách

Příklad: talked (to:kt)

(id) - po/t, d/

Příklad: wanted (wontid), ended (endid)

Angličtina má rovněž nepravidelná slovesa, která mají pro minulý čas a příčestí minulé zvláštní tvary. Ve slovnících jsou tato slovesa uvedena jako zvláštní příloha.

Zápor  se tvoří pomocí slovesa do v minulém tvaru a infinitivu plnovýznamového slovesa bez “to” not:

I did not walk.

Přemostění: Já činil ne procházet.

Překlad: Neprocházel jsem se.

Stažený tvar: I didn´t walk.

Otázka se tvoří minulým tvarem slovesa do (did) a infinitivem plnovýznamového slovesa. Minulý tvar slovesa “do” (did) se klade na začátek věty.

Did you walk?

Přemostění: Činil ty procházet?

Překlad: Procházel jsi se?

Pravopis : Pravopisné změny nastávají v těchto případech :

live - lived                  končí-li infinitiv na němé -e, připojí se jen -d.

stop - stopped            souhláska po jednoduché přízvučné samohlásce se zdvojuje.

Try - tried                   koncové -y se mění na -i avšak v :

stay - stayed             koncové -y zůstává nezměněno.              

Minulý čas slovesa be

I was               já byl               byl jsem                we were   my byli            byli jsme

you were            ty byl               byl jsi                          you  were   vy byli              byli jste

he was            on byl             on byl                          they were   onibyli      oni byli

she was            ona byla     ona byla

it was              ono bylo     ono bylo

Příčestí minulé slovesa be je been.

I was examined.                  Přemostění: Já byl  zkoušen.            Překlad: Zkoušeli mě.

( Trpný rod minulý, tvořený za pomoci slovesa “be” v minulém čase + příčestí minulé plnovýznamového slovesa), (was + examined)).

Minulý čas průběhový  - (pastcontinuous):

I was walking.

Já byl procházející /se/.                                        Procházel jsem se

You were walking.

Ty byl procházející /se/.                                        Procházel ses.

Otázka se tvoří minulými tvary slovesa be, které stojí na prvním místě ve větě:

Were you walking?

Byl ty procházející /se/?                                       Překlad: Procházel ses ?

Předpřítomný čas- (present perfect):

Předpřítomný čas prostý – (present perfect simple) se skládá z přítomného tvaru slovesa have a příčestí trpného (příčestí minulého) významového slovesa. Trpné příčestí (minulé příčestí) pravidelných sloves se tvoří koncovkou –ed. Významem odpovídá českému : mám uděláno. Vyjadřuje činnost, která se stala před přítomností, ale její důsledky zasahují do současnosti, např:

I have bought a car.

mám koupeno nějaké auto.                           Koupil jsem /si/ auto.

I have called him.

mám zavoláno jemu.                                      Zavolal jsem mu, /ho/.

Příčestí trpné u nepravidelných sloves má zvláštní tvar.

I have written a letter.

Přemostění: Já mám /už/napsán nějaký dopis.

Překlad: Napsal jsem dopis. (Už jsem dopis napsal.)

Předpřítomný čas prostý vyjadřuje v češtině i význam “mít už hotovo.”

Otázka se tvoří pomocí slovesa have, které se klade na počátek věty:

Have you bought a car?

Přemostění: Máš ty koupeno nějaké auto?

Překlad: Koupil sis /už/ auto?

Pozn: Předpřítomný čas prostý překládáme do češtiny většinou minulým časem.

Předpřítomný čas průběhový – (present perfect continuous) se tvoří předpřítomným tvarem slovesa be (have been) a významovým slovesem zakončeným koncovkou –ing.

Předpřítomný čas průběhový vyjadřuje činnost,která začala v minulosti a přetrváváaž doposud. Délka trvání se vyjadřuje dvojím způsobem:

a) Jak dlouho – pak používáme předložku for + určení délky času

I have been learning English for four years.

Přemostění: Já mám byto učení anglicky pro čtyři roky.

Překlad: Učím se anglicky čtyři roky.

b) Od kdy – zde používáme předložku since + přesnější určení času

I have been learning English since 1994.

Přemostění: Já mám byto učení anglicky od  /r./ 1994.

Překlad: Učím se anglicky od r. 1994.

Pozn: Předpřítomný čas průběhový překládáme do češtiny většinou přítomným časem.

Předminulý čas – (past perfect) vyjadřuje činnost nebo děj, který se odehrál v minulosti před jiným určitým dějem.  

Předminulý čas prostý – ( past perfect simple) se tvoří stejným způsobem jako předpřítomný čas, ale užívá se minulého tvaru slovesa have: had.

When I had written a letter, my friend came.

Přemostění: Když měl napsán nějaký dopis, můj přítel přišel.

Překlad: Když jsem napsal dopis, můj přítel přišel.

Předminulý čas průběhový – (past perfect continuous)  vyjadřuje trvání děje v určitém časovém úseku před jiným určitým dějem v minulosti:

I had been reading for two hours, when my friend came.

Přemostění: Já měl byto čtení pro dvě hodiny, když můj přítel přišel.

Překlad: Četl jsem /už/ dvě hodiny, když můj přítel přišel.

Budoucí čas - (future tense) se vyjadřuje “pomocným” slovesem will (v 1.osobě také slovesem shall) a infinitivem významového slovesa (bez TO).

I will work.

Přemostění: Já budu pracovat.

Překlad: Budu pracovat.

Blízký budoucí čas - (near future) vyjadřuje děj který proběhne v nejbližší době, nebo záměr mluvčího. Potom odpovídá českému “chystat se ”

Tvoříme ho pomocí vazby to be going to.

I´m going to do it.

Přemostění : Já jsem chodící (k) dělat to.

Překlad : Chystám se to udělat(udělám to)

Blízkou budoucnost můžeme také vyjádřit výrazem to be about to.

He´s about to leave.

Přemostění : On je okolo (k) odejít.

Překlad : Chystá se odejít.

Předbudoucí čas – (future perfect)  vyjadřuje děj, který skončí v budoucnosti před určitým okamžikem. Ten je vyjádřen předložkou by + časovým údajem,

např. by 2 o´clockdo dvou hodin, by Christmasdo Vánoc.  

Předbudoucí čas prostý se skládá z “pomocného” slovesa will a minulého infinitivu významového slovesa: např. Have bought, have read...

= názorné schéma: will + have + příčestí minulé plnovýznamového slovesa.

I will (shall) have written.

Přemostění: Já budu mít napsáno.

Překlad: Napíšu. (do určité doby)

I will have written the letter by two o´clock.

Přemostění: Já budu mít napsán ten dopis (s) dvěma hodinami.

Překlad: Ten dopis napíši do dvou hodin.

Otázka se tvoří pomocí slovesa will(shall),které je na prvním místě ve větě:

Will you have written the letter by two o´clock?

Přemostění: Budeš ty mít napsán ten dopis (s) dvěma hodinami?

Překlad: Budeš mít ten dopis napsaný do dvou hodin?

Budoucí čas průběhový – (future continuous) vyjadřuje trvání budoucího děje, který bude probíhat po určitou dobu.

Tomorrow between 8.30 and 10.00 I will be working at home.

Přemostění: Zítra mezi 8.30 a 10.00 já budu být pracující u domova.

Překlad: Zítra mezi 8.30 a 10.00budu pracovat doma.

11. PODMIŇOVACÍ ZPŮSOB – (conditional)

Podmiňovací tvary:

By                    would (wud)                + infinitiv významového slovesa bez “TO”            

měl by              should (šud)                 + infinitiv významového slovesa bez “TO”

mohl by            could (cud)                 + infinitiv významového slovesa bez “TO”

jsou ve všech osobách beze změny.

přemostění jsou tyto tvary zobrazovány takto:

could  jako “mohl”, would  a should  jako “by”,

českém překladu vyjadřují:

could  - mohl nebo mohl by,would  je podmínkové by, význam slova should je měl by.  

Příklad: I would say you should apologize to them.

Přemostění: Já by říci vy by omluvit k nim.

Překlad: Řekl bych, že byste se jim měl omluvit.  

Zápor:                                                              Stažené tvary:

would not (wud not)                                                      wouldn´t (wudnt)

should not (šud not)                                                      shouldn´t (šudnt)

could not (kud not)                                                      couldn´t (kudn´t)

Podmiňovací způsob přítomný

Tvoří se pomocí would a infinitivu bez “to” významového slovesa:

I would cook - já  (by) bych vařil                we would cook - my (by) bychom vařili

You would cook - ty  (by ) bys  vařil      you would cook - vy (by) byste vařili

He would cook - on (by) by  vařil              they would cook - oni  (by) by vařili

She would cook - ona (by) by vařila     It would cook - ono (by) by vařilo

Otázka se tvoří pomocí would, které je na prvním místě ve větě:

Would you cook?

Přemostění: By ty vařil?

Překlad: Vařil by jsi? (Tato otázka vyjadřuje zdvořilou žádost).

 

Could                          přemostění: mohl                                 překlad mohl by

I could cook.                Přemostění: Já mohl (by) vařit.            Překlad: Mohl bych vařit.

Should             přemostění: by                          překlad: měl by

I should cook.            Přemostění: Já by vařit.              Překlad: Měl bych vařit.

Podmiňovací způsob minulý  vyjadřuje děj, který se odehrál opačně, než mluvčí vyjadřuje. Tvoří se tvarem would a minulým infinitivem významového slovesa. (would + have + příčestí minulé plnovýznamového slovesa).

I would have cooked.

Přemostění: Já by mít vařit.

Překlad: Byl bych vařil (ale nevařil).

I should have cooked.

Přemostění: Já by mít vařit.

Překlad: Měl jsem vařit (ale nevařil).

I could have cooked.

Přemostění: Já mohl mít vařit.

Překlad: Byl bych mohl vařit (ale nevařil).

12. Podmínkové věty / souvětí /  (conditional clauses)

Se skládají z věty hlavní a vedlejší věty podmínkové.

Věty vedlejší jsou nejčastěji uváděny spojkami:

If                                  jestliže, když, -li

Unless              jestli(že) ne, ledaže

Till, until                        dokud (by) ne, než by

Before                          dříve než

After                             potom

Provided                       za předpokladu

Providing                       za předpokladu                                                                        

Providing                       za předpokladu

Podmínková souvětí přítomná skutečná vyjadřujíu s k u t e č n ě n íděje za splnění určitépodmínky. V podmínkové větě se užívápřítomný  čas, v hlavní větě čas  budoucí. ( if + přítomný čas, hlavní věta will + infinitiv bez “to” ).

If it rains, we will not go out.

Přemostění: Jestliže to prší, my bude(me) ne jít ven.

Překlad: Jestliže bude pršet, nepůjdeme ven.

Podmínková souvětí přítomná neskutečná – mluvčí vyjadřuje děj, který si jen představuje.V podmínkové větě se užívá čas minulý, ve větě hlavní je podmiňovací způsob přítomný: ( if + minulý čas, hlavní věta would + infinitiv bez “to” ).

If I were/was (x) rich, I would  buy a big house.

Přemostění: Jestliže já byl bohatý, já by koupil nějaký velký dům.

Překlad: Kdybych byl bohatý, koupil bych si velký dům. /nyní/.

(x) V podmínkových větách se více užívá were místo was.

Podmínková souvětí minulá neskutečná vyjadřují děj, ve kterém se podmínka již nemůže uskutečnit. podmínkové větě je předminulý čas, ve větě hlavní je podmiňovací způsob minulý:

( if + předminulý čas, hlavní věta would + have + příčestí minulé plnovýznamového slovesa).

If  I had been rich, I would have bought a big house.

Přemostění: Jestliže já měl byto bohatý, já by měl koupen nějaký velký dům.

Překlad: Kdybych byl býval bohatý, byl bych sikoupil nějaký velký dům. /tehdy/.  

13. SOUSLEDNOST ČASOVÁ

Souslednost časová se vyskytuje v předmětných větách typu:

Myslel jsem, že je ve škole.” av tzv. nepřímé řeči (reported speech): Řekl, že je ve škole.

Pokud se vyjadřujeme větami předmětnými, kdy je řídící sloveso v minulém a nebo předminulém čase a vyjadřujeme-li sev řeči nepřímé, kdyje hlavní sloveso v minulém nebo přeminulém čase: “He said (that)”....; pak u slovesa ve  zbývající části věty,  dochází k posunu času do minulosti:

Přítomný čas se mění na čas minulý:

am/is – was                              are – were

do/does – did               have/has – had                        can - could

Budoucí čas: will – would

Předpřítomný čas a minulý čas se mění na předminulý:

Did - had done                                     has given - had given

                                              

Příklady předmětných vět:

I think (that) he is at school.

myslím, (že) on je u /ve/škole.

Myslím, že je ve škole.

Pokud je řídící sloveso /zde” think”/, v přítomném, předpřítomném, nebo budoucím čase, k časovému posunu v další části věty nedochází.

Řídící sloveso v minulém čase – dochází k posunu:

I thought (that) he was  at school.

myslel, (že) on byl u školy.

Myslel jsem, že je ve škole.

Řídící sloveso v přítomném čase – nedochází k posunu:                                                                                                                          

I think he has been at school.

myslím,(že) on má byto u školy.

Myslím, že byl ve škole.

I thought he had been at school.

myslel, (že) on měl byto u školy.

Myslel jsem, že byl ve škole.

I think he will be at school.

myslím, (že) on bude být u školy.

Myslím, že bude ve škole.

I thought he would be at school.

myslel, (že) on by být u školy.

Myslel jsem, že bude  ve škole.                                                                

x) v předmětných větách se  “that” může vynechat.

Kdy se souslednost časová neuplatňuje:

- jde-li o všeobecně platnou skutečnost:

She knew that Trafalgar Square is in London.

Přemostění: Ona věděla, že Trafalgar Square je v Londýně.

Překlad: Věděla, že Trafalgar Square je v Londýně.

- jde-li o minulost určenou datem:

He didn´t know that she moved to Prague in 1995.

Přemostění: On činil ne vědět že ona stěhovala k Praze v 1995.

Překlad: Nevěděl, že se přestěhovala do Prahy v (r.) 1995.

- jde-li o děj platící ještě v přítomnosti:

I knew he is a good teacher.

Přemostění: Já věděl že on je nějaký dobrý učitel.

Překlad: Věděl jsem, že je dobrý učitel.

- nemění se : Must a podmiňovací způsob.

She said (that) I must go home.

Přemostění: Ona řekla, (že) musím jít domů.

Překlad: Řekla, že musím jít domů.     

- podmiňovací způsob:

He said that he would write a letter.

Přemostění: On řekl, že on by napsat nějaký dopis.

Překlad: Řekl, že by (nějaký) dopis napsal.

14. MODÁLNÍ SLOVESA

Způsobová  (modální) slovesa vyjadřují zákaz, dovolení, nutnost… atd. Jsou specifická tím, že nemají “s” ve 3. osobě č.j.He can.On může. Otázku a zápor tvoří bez pomocného slovesa “do .

Can you go there now?

Přemostění: Můžeš ty jít tam nyní (teď)?

Překlad: Můžeš tam jít teď?

Nemají všechny tvary; infinitiv a složené časyse vyjadřují opisem.

Mají dvojí význam, např. could- Podle kontextu se překládábuď jako “mohl” nebo “mohl by”.

                       

Modální slovesa jsou :

                        zápor                           minulý čas                   opisy

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

can                  can´t                             could + opisy                to be able to (být schopen)

(moci)               cannot                                                 

may                 may not                        might + opisy    to be allowed to (smět)

(smět)               must not (nesmět)

must                don´t have to              had to

(muset) needn´t                         must have                 to have to

shall                shall not

                     shan´t

should            shouldn´t

dare                 daren´t

(odvážit se)     

need je také sloveso plnovýznamové:I need  money.  Potřebuji peníze.

Význam modálních sloves:

sloveso CAN – vyjadřuje:

a/ schopnost            I can read.                 Já mohu číst.                   Umím číst.

b/ možnost                   I can read.                 Já mohu číst.                   Mohu číst.

c/ povolení                  Can I read?                Mohu já číst?             Mohu číst?

POZOR – Pokud je sloveso ´´CAN´´ spojeno se slovesy smyslového vnímání vidět – to see a slyšet – to hear, do češtiny se nepřekládá:

I can see.                                             Já mohu vidět.                            Vidím.

I could see.                                           Já mohl vidět.                            Viděl jsem.

I can hear.                                            Já mohu slyšet.                          Slyším.

I could hear.                                          Já mohl slyšet.                          Slyšel jsem.

Sloveso MAY vyjadřuje:

a/            povolení: He may stay here.

Přemostění: On smí zůstat zde.

           Překlad: Smí zde zůstat.

b/            možnost: He may stay here.

Přemostění: On smí zůstat zde.

Překlad: Možná, že zde zůstane.

Sloveso might je jednak tvarem minulého času slovesa may, ale také je podmiňovacím způsobem tohoto slovesa, a opět vyjadřuje jak povolení:

Might I stay here?

Přemostění: Směl    zůstat zde?

Překlad: Směl bych zde zůstat?

- tak možnost:

We might stay there.

Přemostění: My směli zůstat tam.

Překlad: Možná, že bychom tam zůstali.

Sloveso MUST vyjadřuje:

a/ povinnost

He must be at home.

Přemostění: On musí být doma.

Překlad: Musí být doma (a pomáhat).

b/ ´´určitě´´

He must be at home.

Přemostění: On musí být doma.

Překlad: Musí být doma (=Určitě je doma, ve smyslu: Nepřišel na schůzku, určitě je doma.)

Sloveso SHOULD je tvarem minulého času a současně podmiňovacího způsobu slovesa SHALL. Sloveso SHALL se užívá v 1. osobě  v otázce:

Shall I (we) go home?

Přemostění: By já (my) jít domů?

Překlad: Mám (máme) jít domů?

Sloveso SHOULD vyjadřuje pobídku ve smyslu “Měl bys udělat”.

”You should come and see your friend”.

Přemostění: Ty by (měl) přijít a vidět tvého přítele.

Překlad: Měl bys navštívit svého přítele.

 

NEEDN´T – ve smyslu způsobového slovesa vyjadřujezápor ke slovesu MUST.

MUST = muset,   NEEDN´T = nemuset.

Jinak je sloveso NEED  (= potřebovat) pravidelné sloveso plnovýznamové:

He didn´t need your help.

Přemostění: On nečinil potřebovat tvoji pomoc.

Překlad: Nepotřeboval tvoji pomoc.

15. TÁZACÍ DOVĚTKY                             

Tázací dovětky ve smyslu “že ano?”,“viď?”

Dovětek se tvoří “pomocným” slovesembe, do, have, will, u způsobových sloves zůstává v dovětku sloveso způsobové. Na rozdíl od češtiny, je-li anglická věta, ke které se dovětek pojí, kladná, je dovětek záporný, a naopak:

You work in your garden every day, don´t you?

Přemostění: Ty pracuješ ve tvé zahradě každý den, děláš ne ty? 

Překlad: Ty pracuješ na své zahradě každý den, že?

You don´t work in your garden every day, do you?

Přemostění: Ty děláš ne pracovat ve tvé zahradě každý den, děláš ty?                   

Překlad: Ty nepracuješ na své zahradě každý den, že ne?

You haven´t been to London, have you?

Přemostění: Ty máš ne byto k Londýnu, máš ty?

Překlad: Ty jsi /ještě/ nebyl v Londýně, že ne?

He can go home, can´t he?

Přemostění: On může jít domů, nemůže on?

Překlad: Může jít domů, že?

I am good at sports, aren´t I?

Přemostění: Já jsem dobrý u sportů, nejsem já?

Překlad: Jsem dobrý ve sportu, že?

I am not good at sports, am I?

Přemostění: Já jsem ne dobrý u sportů, jsem já?

Překlad: Nejsem dobrý ve sportu, že ne?

Pozor na věty s “There is” ..

There is a lamp standing on the table, isn´t  there?

Přemostění: Tam je nějaká lampa stojící na tom stole, není tam?

Překlad:  Na /tom/ stole stojí lampa, že?

16. Postavení příslovcí ve větě:

Příslovce způsobu a příslovce vyjadřující frekvenci se kladou tam, kde by byla záporka NOT, t.j. před sloveso významové, ale za sloveso pomocné. Nejčastější jsou příslovce:     

Příslovce vyjadřující častost děje                 Příslovce způsobu

Always vždy                                                     almost, nearly   skoro, téměř

Never                nikdy                                                    certainly                        jistě        

Often                často                                                    hardly                           stěží, sotva

Seldom zřídka                                                   quite                             dost, poměrně 

Usually obvykle                                     really                            opravdu

still dosud

Stavba věty s příslovci

Podmět         +    “pomocné” sloveso       / +   příslovce /     + sloveso významové  +   ostatní větné členy

He                    doesn´t                         usually              remember                                 the story.

Přemostění:

On                    činí ne                          obvykle             pamatovat                                 ten příběh.

Překlad:

Obvykle si ten příběh ne(za)pamatuje.

17. Jeden zápor ve větě

V anglické větě smí být pouze jeden zápor.

Zápor v podmětu má vždy tvar s “NO”.

Nobody is perfect.

Přemostění: Nikdo je dokonalý.

Překlad: Nikdo není dokonalý.

Zápor v přísudku může být buď u slovesa pomocného (či způsobového):

He doesn´t do anything.

Přemostění: On činí ne dělat cokoliv.

Překlad: Nic nedělá.

nebo může být vyjádřen jediným záporným příslovcem času:

You never do anything.

Přemostění: Ty nikdy děláš cokoliv.

Překlad: Ty nikdy nic neděláš.

Není- li záporný podmět, lze zápor vyjádřit dvojím způsobem:

He doesn´t do anything today.

Přemostění: On nečiní dělat cokoliv dnes.

Překlad: Dnes nic nedělá.

He does nothing today.

Přemostění: On činí nic dnes.

Překlad. Dnes nic nedělá.

18. Pořádek slov ve větě

V anglické oznamovací větě je stanovený pořádek slov:

Určitý

podmět            přísudek                      předmět           ostatní větné členy            určení

 času

They                 have  got                   a new car       in front of their house.            ---

Oni                   mají dostáno                        nějaké nové auto            před jejich domem.            ---

Mají                                                      nové auto      před (svým) domem.            ---        

Určení času jako jediné z větných členů můžeme dát výjimečně na začátek věty.

Every day  he makes breakfast.

Přemostění: Každý den on vyrábí snídani.

Překlad: Každý den dělá snídani.

19. Časové věty

(vyjadřují budoucí děj podmíněný jiným dějem)

Jsou to věty typu:

I will walk as long as the weather is nice.

Přemostění: Já (se) budu procházet jak dlouho jak počasí je hezké.

Překlad: Budu se procházet dokud bude pěkné počasí.

V časových větách se užívají spojky časové:

Přemostění Překlad

When                                       když                                                     až, když

After                                         po                                                        až, poté co

Before                                      před                                                      než, dříve než

as long as                                 tak dlouho tak(jak)                          dokud, pokud

as soon as                                tak brzy tak (jak)                                    jakmile

while                                        dokud, zatímco                                    zatímco

x/

till, untill                                    dokud (ne)                                          dokud ne

Po časových spojkách nesmí být budoucí čas.

x/pozor na spojku till, until !Má záporný význam, takže sloveso, které se k ní váže, musí být kladné (viz odst. jeden zápor ve větě).

He will stay at home until he does his homework.

Přemostění: On bude pobývat u domova dokud on dělá svůj domácí úkol.

Překlad: Bude doma, dokud neudělá domácí úkol.

20. Vyjádření českého “já (ty, on..) také”, “já (ty, on...) také ne”

Souhlas “také” je vyjádřen anglickým “so”, zápor  “také ne” je vyjádřen anglickým “neither”. Oba tyto tvary  jsou  následovány tvary slovesa be,  have, can, may, must atd, které byly v předchozím sdělení:

He is fine.                                 So is she.                  Tak je ona.                  Ona také

He has been there.                So has she.                  Tak má ona.                  - “ -

He often comes here.     So does she.                  Tak činí ona.                  - “ -

He must walk.               So must she.                  Tak musí ona.            - “ -        

He isn´t well.                             Neither is she.  Žádná je ona.      Ona také ne.

He hasn´t been there.    Neither has she.            Žádná má ona.            - “ -

He doesn´t often come

here.                                        Neither does she.            Žádná činí ona.            - “ –

He needn´t walk.                Neither must she.            Žádná musí ona.            - “ -

(“needn´t” v první větě je záporem “must”)

21. Infinitiv místo vedlejší věty

Infinitiv zkracuje vztažnou účinkovou větu, kdy je:

a/ v hlavní větě: příliš + přídavné jméno   + ve větě vedlejší: než aby

She is too lazy                                                 to walk to her work.

Přemostění: Ona je příliš líná                                    (k) kráčet ke své práci.

Překlad: Je příliš líná,                                             než aby šla do práce pěšky.

b/ je-li v hlavní větě výraz: první - the first, poslední – the last,, jediný – the only one

He was the first  to help them.

Přemostění: On byl ten první k pomoci jim.

Překlad: On byl první, kdo jim pomohl.

22.  ÚČELOVÉ VĚTY

 U účelových vět se rozlišují dva typy :

1. Věta, která má stejný podmět jako věta řídící :

I´m doing it (in order) to help him.

Překlad : Dělám to, abych mu pomohl.

Tato věta se často zkracuje infinitivem s to Před ním často bývá výraz in order (formální) neboso as ( zejména v záporu).

He left early so as not to miss the train.

Překlad : Odešel brzy, aby nezmeškal vlak.

2.  Věta, která má jiný podmět než věta řídící :

I often hurry we can finish in time.

Překlad : Často pospíchám, abychom skončili včas.

V tomto případě, je li ve větě řídící sloveso v čase přítomném, předpřítomném , nebo budoucím , je v kladné účelové větě spojka so that. Po ní následují slovesa : will / would nebo can /could. Pro zápor will not, would not, should not.

V hovoru se však nejčastěji používá vazba se slovesem make (přimět) nebo jiným faktitivem ( cause, let, help, enable, prevent from ). Tím se dosáhne stejnosti podmětů.

I told him some jokes (so that he could /would forget) to make him forget his illness.

Překlad : Řekl jsem mu pár vtipů, aby zapomněl na svou nemoc.

23. PŘÍPUSTKOVÉ VĚTY

1.  Přípustkovou věty může uvádět spojka : Although, though ačkoli, třeba(že), třebas

even if, even though i když, i kdyby. In spite of the fact that , in spite of + ing přestože, přesto,že.

Although he began last, he finished first.

Překlad . Ačkoli začal poslední skončil první.

2. Vazba : no matter + zájmeno nebo příslovce na ever.

No matter who comes

Whoever comes

Překlad : Ať přijde kdokoli, každý kdo přijde atd.

24. Nepravidelná slovesa (nejčastěji používaná)

Infinitiv: význam

Česky                        anglicky                        minulý čas                        minulé příčestí ( 3.tvar)

Být                        to be                        was – pro I, he, she, it,      been

                                                                        were – ostatní osoby

Bít, tlouci                        to beat                        beat                        beaten

Stát se/kým                        to become                        became                        become

Začít                        to begin                        began                        begun

Sázet se                        to bet                        bet                        bet

Foukat, vát                        to blow                        blew                        blown

Zlomit                        to break                        broke                        broken

Přinést                        to bring                        brought                        brought

Stavět                        to build                        built                        built

Koupit                        to buy                        bought                        bought

Chytit                        to catch                        caught                        caught

Vybrat                        to choose                        chose                        chosen

Přijít                        to come                        came                        come

Stát                        to cost                        cost                        cost

Řezat                        to cut                        cut                        cut

Kopat                        to dig                        dug                        dug

Dělat                        to do                        did                        done

Kreslit

táhnout                        to draw                        drew                        drawn

Snít                        to dream                        dreamt                        dreamt

Pít                        to drink                        drank                        drunk

Řídit                        to drive                        drove                        driven

Jíst                        to eat                        ate                        eaten

Padnout                        to fall                        fell                        fallen

Krmit                        to feed                        fed                        fed

Cítit                        to feel                        felt                        felt

Bojovat                        to fight                        fought                        fought

najít                        to find                        found                        found

letět                        to fly                        flew                        flown

předpovídat                        to forecast                        forecast                        forecast

předvídat                        to foresee                        foresaw                        foreseen

zapomenout                        to forget                        forgot                        forgotten

mrznout                        to freeze                        froze                        frozen

dostat                        to get                        got                        got

dát                        to give                        gave                        given

jít, jet                        to go                        went                        gone

růst                        to grow                        grew                        grown

věšet, viset                        to hang                        hung                        hung

oběsit                        to hang                        hanged                        hanged

mít                        to have                        had                        had

slyšet                        to hear                        heard                        heard

skrývat                        to hide                        hid                        hidden

zasáhnout                        to hit                        hit                        hit

držet                        to hold                        held                        held

zranit, bolet                        to hurt                        hurt                        hurt

držet                        to keep                        kept                        kept

vědět, znát                        to know                        knew                        known

položit                        to lay                        laid                        laid

vést                        to lead                        led                        led

učit se                        to learn                        learnt                        learnt

opustit

odejít                        to leave                        left                        left

půjčit                        to lend                        lent                        lent

ležet                        to lie                        lay                        lain

ztratit                        to lose                        lost                        lost

dělat,vyrábět                        to make                        made                        made

mínit                        to mean                        meant                        meant

potkat                        to meet                        met                        met

zmýlit se                        to mistake                        mistook                        mistaken

platit                        to pay                        paid                        paid

položit                        to put                        put                        put

číst                        to read /ri:d/                        read /red/                        read /red/

jezdit                        to ride                        rode                        ridden

zvonit                        to ring                        rang                        rung

povstat                        to rise                        rose                        risen

běžet                        to run                        ran                        run

říkat                        to say                        said                        said

vidět                        to see                        saw                        seen

prodávat                        to sell                        sold                        sold

poslat                        to send                        sent                        sent

umístit                        to set                        set                        set

třást                        to shake                        shook                        shaken

svítit                        to shine                        shone                        shone

střílet                        to shoot                        shot                        shot

ukázat                        to show                        showed                        shown

zavřít                        to shut                        shut                        shut

zpívat                        to sing                        sang                        sung

sedět                        to sit                        sat                        sat

spát                        to sleep                        slept                        slept

mluvit                        to speak                        spoke                        spoken

strávit                        to spend                        spent                        spent

šířit                        to spread                        spread                        spread

stát                        to stand                        stood                        stood

krást                        to steal                        stole                        stolen

udeřit                        to strike                        struck                        struck

plavat                        to swim                        swam                        swum

vzít                        to take                        took                        taken

vyučovat                        to teach                        taught                        taught

povědět                        to tell                        told                        told

myslet                        to think                        thought                        thought

hodit                        to throw                        threw                        thrown

rozumět                        to understand                        understood                        understood

budit                        to wake                        woke                        woken

nosit                        to wear                        wore                        worn

vyhrát                        to win                        won                        won

psát                        to write                        wrote                        written